یادداشت بهزاد تیمورپور
جنگ ترکیبی، همانطور که رهبری تاکید دارند، فراتر از یک درگیری نظامی، حملهای تمامعیار به باورهای دینی و سیاسی ملت است. دشمن، با استفاده از ابزارهای مختلف، بهویژه رسانه و تبلیغات، سعی در تحریف حقایق و ایجاد تزلزل در اعتقادات مردم دارد. این جنگ، مصداق بارز وسوسههای خناسانی است که در آیه شریفه "مِن شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ، الَّذِی یُوَسْوِسُ فِی صُدُورِ النَّاسِ" به آن اشاره شده است. تبلیغاتچیهای خارجی و دنبالهروهای داخلی آنها، با تحریف واقعیتها و القای یاس و ناامیدی، به دنبال خاموش کردن شعله امید در دل جوانان هستند.
آیا اقدام متولیان فرهنگی در شهر تهران متناسب با اولویت نیازهای مردم است؟
نتایج یک تحقیق جالب/21 اولویت فرهنگی مردم شهر تهران را بشناسید
واژه فرهنگ در کتابهای لغت فارسی علاوه بر علم، فضل، دانش، عقل، ادب، تعلیم و تربیت و آموزش و پرورش به معنی شاخه درختی است که آن را بخوابانند و بر آن خاک بریزند تا ریشه بدهد و سپس به جای دیگر نهال کنند.(دهخدا، ذیل واژه فرهنگ) معادل فرانسوی واژه فرهنگ واژه کولتور است که از نظر لغوی به معنی کشت و زرع است و امروز نیز مشتقّاتی از این کلمه به معنی کشت و زرع به کار می رود. معادل انگلیسی آن واژه کالچر است که به معانی مختلفی چون رشد دادن باکتری در لوله آزمایش و کشت زمین به کار رفته است. (اسپردلی و، 1372،ص25) وجه تشابه معانی قدیم و جدید فرهنگ و معادلهای فرانسوی و انگلیسی آن مفهوم رشد یافتن و شکوفا شدن است. گویا همچنان که با پرورش و تربیت ویژه، کشت و زرع به بار می نشیند و محصولی نیکو می دهد، انسان نیز با پرورش و تربیت ویژه، شکوفا شده، استعدادهایش رشد می یابد
لینکستان